Fesztiváli hírlevél, amely az aktuális eseményekről és a programokról tájékoztat az egész év soránt.
Bor és Haiku
Válogatás haiku irodalom remekeiből
A haiku a japán költészet egyik jellegzetes versformája, mely a 20. század elejétől egyre több nyelv irodalmában megjelent. Három sorból áll, melyek rendre 5, 7 és 5 morásak (a fordításokban szótagosak). Egyebekben formailag kötetlen, a sorvégek – mintegy mellékesen – rímelhetnek, de ez nem előírás. (Az összecsengő sorvégek sokszor csak a fordítók leleményei.) A haikut ugyanakkor nagyon erős zeneiség jellemzi, részben a szimmetrikus forma ritmusa, részben a magán- és mássalhangzók hangulati értéke miatt, melyekre a vers rövidsége miatt a befogadó is nagyobb figyelemmel van.
Az európai lírai műfajokkal ellentétben a haiku nem én-központú. A természeti jelenségek leírása nem a szubjektum állapotának megjelenítésére szolgál, csupán egyszerű rögzítése azoknak. Ezen elvet úgy hívják: szono mama (éppen ilyen). Mivel a szöveg nem utal a művész saját értelmezésére, a befogadás alkotó jellege erős hangsúlyt kap, az olvasó ugyanolyan aktív részesévé válik a folyamatnak, mintha a tankából elhagyott két sornyi reflexiót kéne hozzáfűznie a haikuhoz. Basó szavaival: „a harang egyhangú kongása után fülünkben még hosszan zúg ez a hang… Ugyanígy a vers elolvasása után is valamilyen hangnak még tovább kell visszhangoznia az olvasóban”.
Bor és Haiku
Vékony Andor
Pohár vörös bor Bíbor ízek alkohol Tompuló zajok A kocsma: Kocsma. Asztalra dőlsz, kidobnak. Nem vár a Holnap. Nézd az üveget! Elfogy, mint az életem Belőle a bor. Villan egy mosoly. A bor köddé lényegül. Fizetek, megyek.
Tavaszi este óillatú borokkal űzöm őszömet. Új barát: új-bor; csak ha ó-borrá válik, iszod szívesen. Oly száraz nyár volt; kénytelen volt meginni maradék borát. Könyvespolcain ritkul a könyv s fiadzik a borosüveg.
Bor Haiku
Sütő Barnabás
Folyik az ó bor Csapra verték a hordót Vígad a magyar Dohos pincében Gyertyák fénye árnyat vet Ősi falakra
Jóízű nóta Igaz magyar módra zeng Énekelj velem A pohár teli Mulassunk az angyalát A bú messze száll
Nincs is jobb, mint egy Nagy pohár szürkebarát Igyunk hát, komám!
Bor és cseresznyevirágzás
Without flowing wine What good to me are lovely Cherry trees in bloom?
Anonymus
Bor ha nem ömlik, a cseresznyevirágzás nékem csak emlék. Bor nélkül mit ér a cseresznyevirágzás, hiába oly szép.
Bor híján nékem a cseresznye hiába borul virágba. Ha nincsen borom, hiába virul nékem cseresznyeszirom.
Híján a bornak a csersznyevirágok csak kirabolnak.
Pető Tóth károly fordításai
Bor és bordal az irodalomban
A bor dicsérete a magyar irodalomban » A bor dicsérete a külföldi irodalomban »
Bordal » Gondolatok a borról » Gondolatok szüretről » Bor és Haiku » A mámort adó bor »


